西加勒比海

旅遊指南

#Panama #Canal 

Gatun locks
Por volta das 6 da manhã já tínhamos passado o quebra-mar que antecede as Gatun locks. Depois da passagem de alguns navios foi a nossa vez de sermos elevados 26 metros em 3 etapas até ao Gatun Lake. Atravessamos o lago, o Culebra Cut (Canal aberto nas rochas e em forma de cobra com 12,6 Km de comprimento), a Centenial Bridge e chegamos a Pedro Miguel Locks, que tem apenas uma câmera. Aqui descemos 9 metros para o Miraflores Lake. Lago pequeno e logo chegamos às Miraflores Locks. São compostas de 2 câmeras que nos descem até ao nível do Pacífico. Estes locks têm as gates mais altas devido às diferenças entre as marés do Pacífico. Atravessados estes locks chegamos ao Pacífico. Passamos ainda por baixo da ponte das Américas, que é parte da rodovia Pan-americana, que liga o sul da América do sul com o Alasca na América do norte. A travessia toda durou em torno de 9 horas. Durante a travessia os navios são auxiliados por pares de locomotivas. Dependendo do tamanho do navio, podem ser usadas até 8 locomotivas. A água que enche as câmeras, vem do Gatun Lake e são usados 197 milhões de litros de água para cada travessia. Por isso é de suma importância a conservação da floresta tropical em torno do lago. As dimensões máximas permitidas para os navios é 32,31 m de largura, 294,13 m de comprimento e 12,04 m de calado.

Gatun locks
By 6am we had already passed the breakwater that precedes the Gatun locks. After the passage of some ships it was our turn to be lifted 26 meters in 3 steps to Gatun Lake. We cross the lake, the Culebra Cut (Channel open on the rocks and snake-shaped 12.6 km long), the Centenial Bridge and we arrive at Pedro Miguel Locks, which has only one camera. Here we descend 9 meters to the Miraflores Lake. Small lake and soon we arrived at Miraflores Locks. They are composed of 2 cameras that descend us to the level of the Pacific. These locks have the highest gates because of the differences between Pacific tides. Through these locks we reach the Pacific. We still cross under the bridge of the Americas, which is part of the Pan American Highway, which connects southern South America with Alaska in North America. The whole crossing lasted around 9 hours. During the crossing the ships are aided by pairs of locomotives. Depending on the size of the ship, up to 8 locomotives can be used. The water that fills the cameras comes from Gatun Lake and 197 million liters of water are used for each crossing. That is why conservation of the tropical forest around the lake is of paramount importance. The maximum allowable dimensions for ships is 32.31 m wide, 294.13 m long and 12.04 m draft.
#Panama #Canal 

Gatun locks
Por volta das 6 da manhã já tínhamos passado o quebra-mar que antecede as Gatun locks. Depois da passagem de alguns navios foi a nossa vez de sermos elevados 26 metros em 3 etapas até ao Gatun Lake. Atravessamos o lago, o Culebra Cut (Canal aberto nas rochas e em forma de cobra com 12,6 Km de comprimento), a Centenial Bridge e chegamos a Pedro Miguel Locks, que tem apenas uma câmera. Aqui descemos 9 metros para o Miraflores Lake. Lago pequeno e logo chegamos às Miraflores Locks. São compostas de 2 câmeras que nos descem até ao nível do Pacífico. Estes locks têm as gates mais altas devido às diferenças entre as marés do Pacífico. Atravessados estes locks chegamos ao Pacífico. Passamos ainda por baixo da ponte das Américas, que é parte da rodovia Pan-americana, que liga o sul da América do sul com o Alasca na América do norte. A travessia toda durou em torno de 9 horas. Durante a travessia os navios são auxiliados por pares de locomotivas. Dependendo do tamanho do navio, podem ser usadas até 8 locomotivas. A água que enche as câmeras, vem do Gatun Lake e são usados 197 milhões de litros de água para cada travessia. Por isso é de suma importância a conservação da floresta tropical em torno do lago. As dimensões máximas permitidas para os navios é 32,31 m de largura, 294,13 m de comprimento e 12,04 m de calado.

Gatun locks
By 6am we had already passed the breakwater that precedes the Gatun locks. After the passage of some ships it was our turn to be lifted 26 meters in 3 steps to Gatun Lake. We cross the lake, the Culebra Cut (Channel open on the rocks and snake-shaped 12.6 km long), the Centenial Bridge and we arrive at Pedro Miguel Locks, which has only one camera. Here we descend 9 meters to the Miraflores Lake. Small lake and soon we arrived at Miraflores Locks. They are composed of 2 cameras that descend us to the level of the Pacific. These locks have the highest gates because of the differences between Pacific tides. Through these locks we reach the Pacific. We still cross under the bridge of the Americas, which is part of the Pan American Highway, which connects southern South America with Alaska in North America. The whole crossing lasted around 9 hours. During the crossing the ships are aided by pairs of locomotives. Depending on the size of the ship, up to 8 locomotives can be used. The water that fills the cameras comes from Gatun Lake and 197 million liters of water are used for each crossing. That is why conservation of the tropical forest around the lake is of paramount importance. The maximum allowable dimensions for ships is 32.31 m wide, 294.13 m long and 12.04 m draft.
#Panama #Canal 

Gatun locks
Por volta das 6 da manhã já tínhamos passado o quebra-mar que antecede as Gatun locks. Depois da passagem de alguns navios foi a nossa vez de sermos elevados 26 metros em 3 etapas até ao Gatun Lake. Atravessamos o lago, o Culebra Cut (Canal aberto nas rochas e em forma de cobra com 12,6 Km de comprimento), a Centenial Bridge e chegamos a Pedro Miguel Locks, que tem apenas uma câmera. Aqui descemos 9 metros para o Miraflores Lake. Lago pequeno e logo chegamos às Miraflores Locks. São compostas de 2 câmeras que nos descem até ao nível do Pacífico. Estes locks têm as gates mais altas devido às diferenças entre as marés do Pacífico. Atravessados estes locks chegamos ao Pacífico. Passamos ainda por baixo da ponte das Américas, que é parte da rodovia Pan-americana, que liga o sul da América do sul com o Alasca na América do norte. A travessia toda durou em torno de 9 horas. Durante a travessia os navios são auxiliados por pares de locomotivas. Dependendo do tamanho do navio, podem ser usadas até 8 locomotivas. A água que enche as câmeras, vem do Gatun Lake e são usados 197 milhões de litros de água para cada travessia. Por isso é de suma importância a conservação da floresta tropical em torno do lago. As dimensões máximas permitidas para os navios é 32,31 m de largura, 294,13 m de comprimento e 12,04 m de calado.

Gatun locks
By 6am we had already passed the breakwater that precedes the Gatun locks. After the passage of some ships it was our turn to be lifted 26 meters in 3 steps to Gatun Lake. We cross the lake, the Culebra Cut (Channel open on the rocks and snake-shaped 12.6 km long), the Centenial Bridge and we arrive at Pedro Miguel Locks, which has only one camera. Here we descend 9 meters to the Miraflores Lake. Small lake and soon we arrived at Miraflores Locks. They are composed of 2 cameras that descend us to the level of the Pacific. These locks have the highest gates because of the differences between Pacific tides. Through these locks we reach the Pacific. We still cross under the bridge of the Americas, which is part of the Pan American Highway, which connects southern South America with Alaska in North America. The whole crossing lasted around 9 hours. During the crossing the ships are aided by pairs of locomotives. Depending on the size of the ship, up to 8 locomotives can be used. The water that fills the cameras comes from Gatun Lake and 197 million liters of water are used for each crossing. That is why conservation of the tropical forest around the lake is of paramount importance. The maximum allowable dimensions for ships is 32.31 m wide, 294.13 m long and 12.04 m draft.
#Panama #Canal 

Próximo da entrada do Canal do Panamá, lado do Atlântico

Por volta das 6 da manhã já tínhamos passado o quebra-mar que antecede as Gatun locks. Depois da passagem de alguns navios foi a nossa vez de sermos elevados 26 metros em 3 etapas até ao Gatun Lake. Atravessamos o lago, o Culebra Cut (Canal aberto nas rochas e em forma de cobra com 12,6 Km de comprimento), a Centenial Bridge e chegamos a Pedro Miguel Locks, que tem apenas uma câmera. Aqui descemos 9 metros para o Miraflores Lake. Lago pequeno e logo chegamos às Miraflores Locks. São compostas de 2 câmeras que nos descem até ao nível do Pacífico. Estes locks têm as gates mais altas devido às diferenças entre as marés do Pacífico. Atravessados estes locks chegamos ao Pacífico. Passamos ainda por baixo da ponte das Américas, que é parte da rodovia Pan-americana, que liga o sul da América do sul com o Alasca na América do norte. A travessia toda durou em torno de 9 horas. Durante a travessia os navios são auxiliados por pares de locomotivas. Dependendo do tamanho do navio, podem ser usadas até 8 locomotivas. A água que enche as câmeras, vem do Gatun Lake e são usados 197 milhões de litros de água para cada travessia. Por isso é de suma importância a conservação da floresta tropical em torno do lago. As dimensões máximas permitidas para os navios é 32,31 m de largura, 294,13 m de comprimento e 12,04 m de calado.

Approaching Panama Canal - Atlantic side

By 6am we had already passed the breakwater that precedes the Gatun locks. After the passage of some ships it was our turn to be lifted 26 meters in 3 steps to Gatun Lake. We cross the lake, the Culebra Cut (Channel open on the rocks and snake-shaped 12.6 km long), the Centenial Bridge and we arrive at Pedro Miguel Locks, which has only one camera. Here we descend 9 meters to the Miraflores Lake. Small lake and soon we arrived at Miraflores Locks. They are composed of 2 cameras that descend us to the level of the Pacific. These locks have the highest gates because of the differences between Pacific tides. Through these locks we reach the Pacific. We still cross under the bridge of the Americas, which is part of the Pan American Highway, which connects southern South America with Alaska in North America. The whole crossing lasted around 9 hours. During the crossing the ships are aided by pairs of locomotives. Depending on the size of the ship, up to 8 locomotives can be used. The water that fills the cameras comes from Gatun Lake and 197 million liters of water are used for each crossing. That is why conservation of the tropical forest around the lake is of paramount importance. The maximum allowable dimensions for ships is 32.31 m wide, 294.13 m long and 12.04 m draft.
#Panama #Canal 

Gatun locks
Por volta das 6 da manhã já tínhamos passado o quebra-mar que antecede as Gatun locks. Depois da passagem de alguns navios foi a nossa vez de sermos elevados 26 metros em 3 etapas até ao Gatun Lake. Atravessamos o lago, o Culebra Cut (Canal aberto nas rochas e em forma de cobra com 12,6 Km de comprimento), a Centenial Bridge e chegamos a Pedro Miguel Locks, que tem apenas uma câmera. Aqui descemos 9 metros para o Miraflores Lake. Lago pequeno e logo chegamos às Miraflores Locks. São compostas de 2 câmeras que nos descem até ao nível do Pacífico. Estes locks têm as gates mais altas devido às diferenças entre as marés do Pacífico. Atravessados estes locks chegamos ao Pacífico. Passamos ainda por baixo da ponte das Américas, que é parte da rodovia Pan-americana, que liga o sul da América do sul com o Alasca na América do norte. A travessia toda durou em torno de 9 horas. Durante a travessia os navios são auxiliados por pares de locomotivas. Dependendo do tamanho do navio, podem ser usadas até 8 locomotivas. A água que enche as câmeras, vem do Gatun Lake e são usados 197 milhões de litros de água para cada travessia. Por isso é de suma importância a conservação da floresta tropical em torno do lago. As dimensões máximas permitidas para os navios é 32,31 m de largura, 294,13 m de comprimento e 12,04 m de calado.

Gatun locks
By 6am we had already passed the breakwater that precedes the Gatun locks. After the passage of some ships it was our turn to be lifted 26 meters in 3 steps to Gatun Lake. We cross the lake, the Culebra Cut (Channel open on the rocks and snake-shaped 12.6 km long), the Centenial Bridge and we arrive at Pedro Miguel Locks, which has only one camera. Here we descend 9 meters to the Miraflores Lake. Small lake and soon we arrived at Miraflores Locks. They are composed of 2 cameras that descend us to the level of the Pacific. These locks have the highest gates because of the differences between Pacific tides. Through these locks we reach the Pacific. We still cross under the bridge of the Americas, which is part of the Pan American Highway, which connects southern South America with Alaska in North America. The whole crossing lasted around 9 hours. During the crossing the ships are aided by pairs of locomotives. Depending on the size of the ship, up to 8 locomotives can be used. The water that fills the cameras comes from Gatun Lake and 197 million liters of water are used for each crossing. That is why conservation of the tropical forest around the lake is of paramount importance. The maximum allowable dimensions for ships is 32.31 m wide, 294.13 m long and 12.04 m draft.

西加勒比海住邊好

Default Image

蓬塔卡拉科爾

身在蓬塔卡拉科爾期間,不妨一遊海龜海灘及海星灘等鄰近區域的知名景點!

蓬塔卡拉科爾
#Panama #Canal 

Gatun locks
Por volta das 6 da manhã já tínhamos passado o quebra-mar que antecede as Gatun locks. Depois da passagem de alguns navios foi a nossa vez de sermos elevados 26 metros em 3 etapas até ao Gatun Lake. Atravessamos o lago, o Culebra Cut (Canal aberto nas rochas e em forma de cobra com 12,6 Km de comprimento), a Centenial Bridge e chegamos a Pedro Miguel Locks, que tem apenas uma câmera. Aqui descemos 9 metros para o Miraflores Lake. Lago pequeno e logo chegamos às Miraflores Locks. São compostas de 2 câmeras que nos descem até ao nível do Pacífico. Estes locks têm as gates mais altas devido às diferenças entre as marés do Pacífico. Atravessados estes locks chegamos ao Pacífico. Passamos ainda por baixo da ponte das Américas, que é parte da rodovia Pan-americana, que liga o sul da América do sul com o Alasca na América do norte. A travessia toda durou em torno de 9 horas. Durante a travessia os navios são auxiliados por pares de locomotivas. Dependendo do tamanho do navio, podem ser usadas até 8 locomotivas. A água que enche as câmeras, vem do Gatun Lake e são usados 197 milhões de litros de água para cada travessia. Por isso é de suma importância a conservação da floresta tropical em torno do lago. As dimensões máximas permitidas para os navios é 32,31 m de largura, 294,13 m de comprimento e 12,04 m de calado.

Gatun locks
By 6am we had already passed the breakwater that precedes the Gatun locks. After the passage of some ships it was our turn to be lifted 26 meters in 3 steps to Gatun Lake. We cross the lake, the Culebra Cut

克里斯托巴

旅客都很喜歡克里斯托巴的教堂及海景;而利蒙灣亦值得一遊!

克里斯托巴
The best beach!

賽貢

儘管賽貢坐擁的熱門景點不多,附近卻仍有海龜海灘及伊斯米托海灘等知名勝地,等你遊訪!

賽貢
Default Image

南區

留步南區期間,箇朗自由貿易區及科朗 2000等知名景點同樣值得一遊!

南區
Default Image

布里薩斯德阿爾托博克特

儘管布里薩斯德阿爾托博克特的熱門景點不多,附近卻仍有波奎代圖書館及市政公園這兩大名勝,等你遊訪!

布里薩斯德阿爾托博克特
Default Image

特羅佩松

儘管特羅佩松的熱門景點不多,附近卻仍有波奎代圖書館及市政公園這兩大名勝,等你遊訪!

特羅佩松
科隆拉迪森酒店

科隆拉迪森酒店

4 out of 5
Paseo Gorgas, Calle 13 Colon Colon
2月14日 至 2月15日 價格為每晚 HK$785
HK$785
合共 HK$864
2 月 14 日 - 2 月 15 日
連稅及其他費用
歡迎在柯隆入住此SPA酒店。這裡備有免費 Wi-Fi、免費泊車及全方位 SPA任你盡享。在我們收到的評價中,旅客都讚賞這裡的熱心員工。科朗 2000及皇冠賭場等熱門景點就在附近。
8/10 Very Good! (845 則評價)
good place to live

評價日期:2022 年 1 月 10 日

科隆拉迪森酒店
宇宙蟹渡假村

宇宙蟹渡假村

3 out of 5
Carenero Island Trail Bocas del Toro Bocas del Toro
1月24日 至 1月25日 價格為每晚 HK$554
HK$554
合共 HK$610
1 月 24 日 - 1 月 25 日
連稅及其他費用
歡迎在博卡斯德爾托羅入住此海灘酒店。這裡備有免費 Wi-Fi、2 間餐廳及海灘任你盡享。玻利瓦爾公園及博卡斯德爾托羅渡輪碼頭等熱門景點就在附近。
8/10 Very Good! (123 則評價)
We received a room upgrade due to being assigned the wrong room upon arrival. The room was brand new and large with a comfortable bed and huge bathroom. The staff was very friendly and helpful. The restaurant meals were excellent with good portions. And the pool with the swim up bar was a welcome ...

評價日期:2025 年 12 月 24 日

宇宙蟹渡假村
波卡斯天堂酒店

波卡斯天堂酒店

2.5 out of 5
Bocas Town Bocas del Toro
歡迎在博卡斯德爾托羅入住此酒店。這裡備有免費 Wi-Fi、免費泊車及每日清潔服務任你盡享。在我們收到的評價中,旅客都讚賞這裡的熱心員工。玻利瓦爾公園及博卡斯德爾托羅渡輪碼頭等熱門景點就在附近。
8.8/10 Excellent! (118 則評價)
Yes

評價日期:2026 年 1 月 4 日

波卡斯天堂酒店
過去 24 小時內找到的最低每晚價格 (2 位成人 1 晚)。價格及供應情況可能會出現變動。可能設有其他條款。
Alejandro 別墅

Alejandro 別墅

3.5 out of 5
Calle 1a Sur Boquete Provincia de Chiriquí
歡迎在波奎代入住此別墅。這裡備有免費 Wi-Fi、免費泊車及花園任你盡享。在我們收到的評價中,旅客都讚賞這裡的熱心員工。市政公園及波魁特社區演員劇院及活動中心等熱門景點就在附近。
8.6/10 Excellent! (134 則評價)
Nice facility. Seems no one wanted to cook, including us. It is in town and can be noisy on the weekends. Staff was very accommodating to our requests. You can leave your luggage in the lobby if you get there too early for check in or too late for check out; it’s not secured so you might want to ...

評價日期:2026 年 1 月 11 日

Alejandro 別墅
亞歷杭德羅別墅卡薩雷納酒店

亞歷杭德羅別墅卡薩雷納酒店

4 out of 5
Calle Bella Vista Boquete Chiriquí Province
歡迎在波奎代入住此服務式住宅。這裡備有免費 Wi-Fi、免費泊車及花園任你盡享。波奎代圖書館及市政公園等熱門景點就在附近。
8.4/10 Very Good! (17 則評價)
Road coming to the property is terrible. If you have a car it may not make it. Definitely need a suv or truck. Most taxis will not come to this location. Room was nice and clean. Great mountains view. Queen bed was only a double. When asked about it they never answered me.

評價日期:2026 年 1 月 15 日

亞歷杭德羅別墅卡薩雷納酒店
El Cielo by Villa Alejandro

El Cielo by Villa Alejandro

3.5 out of 5
C. 4a Sur Boquete Provincia de Chiriquí
歡迎在波奎代入住此出租公寓。這裡備有免費 Wi-Fi、花園及乾洗/洗衣服務任你盡享。市政公園及波奎代圖書館等熱門景點就在附近。
9.4/10 Exceptional! (95 則評價)
Really beautiful property

評價日期:2026 年 1 月 10 日

El Cielo by Villa Alejandro
過去 24 小時內找到的最低每晚價格 (2 位成人 1 晚)。價格及供應情況可能會出現變動。可能設有其他條款。

熱門景點

西加勒比海附近城市